Entretenimiento

¿Sabes por qué los personajes de estas caricaturas se llaman así?

Añoramos esa etapa de la infancia donde lo más importante que teníamos que preocuparse era llegar a tiempo para ver nuestras caricaturas favoritas, por supuesto que la historia de sus nombres en ese momento, era lo de menos, sólo esperábamos disfrutar de sus próximas aventaras. Nombres como Señorita Cometa, Mazinger Z, Sailor Moon, y Pikachu,  han sido preservados en los corazones de diferentes generaciones.

Pero después de tantos años, creemos que los sopicuates se merecen saber cuál es el trasfondo de algunas de esas caricaturas que amamos y sobre todo, por qué fueron bautizados de tal manera.

Don gato y su pandilla

Esta serie tuvo tantos cambios en cada país que se transmitía, que lo único que quedaba original eran los personajes, en Inglaterra por ejemplo, tuvieron que cambiar el nombre de ‘Top Cat’ a ‘Boos Cat’ ya que el nombre original de la serie, ya lo llevaba una línea de comida para gatos. Por supuesto que Benito ni se apellidaba Bodoque ni era originario de Mérida, los nombres, los doblajes y acentos verbales tuvieron que ser cambiados en nuestro país para que fuera más atractiva a lo largo de sus 30 episodios.

‘Fancy Fancy’, era el nombre original de ‘Panza’, el nombre original de ‘Espanto’ era Spook, el adorable ‘Demóstenes’ en realidad era ‘The brain’, ‘Choochoo’ fue llamado ‘Chucho’, ‘Benny, the ball’ era el nombre real de ‘Benito Bodoque’ y  por supuesto que el Oficial ‘Matute’ nunca nos hubiera dado tanta risa si le hubieran dejado el nombre original, ‘Dibble’.


Snoopy

El nombre del perro más famoso del mundo, ya estaba destinado. Cuando Charles Schulz, estaba listo para lanzar su tira cómica con las aventuras de 4 chicos, un pollo-pájaro y un perro de raza beagle, tan tierno y amigable, se topó con que el nombre ‘Sniffy’ -como pretendía llamar a la mascota de Charlie-, ya se lo habían ganado en otro cómic. De pronto tuvo un deja vu, recordó que su mamá quería que si llegaba a tener otro perro, le llamara Snoopy, por el diminutivo de snuppa, que en noruego significa ‘corazoncito’.  ¡Y sí que lo es!

Winnie Pooh

Tienes que saber que Winnie Pooh es un nombre compuesto, pero no por nombre y apellido. El oso que habita en el bosque de los 100 Acres, recibió el nombre de Winnie en honor a la mascota de un campamento militar, años después lo tuvo que adaptar el veterinario militar Harry Colebourn, quien le puso Winnie en homenaje a su ciudad natal, Winniepeg. Por supuesto que tampoco el veterinario se puede hacer cargo de él, así que lo regaló al zoológico de Londres y al poco tiempo se convierte en la mascota favorita de los niños.

Mientras que Pooh, es la forma en que se refiere Christopher Robin, el único amigo humano que tiene el oso en el bosque, también, Christopher Robin Milne, está inspirado en el hijo del escritor A.A. Milne, autor de los libros que adaptó Disney, ya que todos los personajes de la caricatura, fueron inspirados en los muñecos de peluche de su pimpollo.

Scooby-Doo

Que ¿qué tienen que ver el perro detective y Frank Sinatra? ¡Todo! El nombre del que el amigo de Shaggy, fue gracias a un mal entendido de la canción ‘Strangers in the Night’. Fred Silverman, un ejecutivo de la cadena CBS, estaba a cargo de la programación infantil del canal en 1969, fue el encargado de ponerle nombre al canino protector de Velma y Daphne. Mientras se inspiraba, tarareó el coro de la canción del momento, du-bi.d.bi.du” y ahí fue cuando surgió el nombre despistado, para un perro detective no tan abusado.
Y si así nació el Scooby Doo Pa Pa (broma), No queremos imaginarnos de qué canción sacaron el nombre del sobrino, ‘scrappy doo’

Tortugas Ninja

Tortugas ninja, como ya todos sabemos, pero no está por demás recordarlo, cada uno de los 4 hermanos de tortugas antropomorfos, fue nombrado en honor de artistas famosos de la época del renacimiento italiano. ‘Leonardo’, por Leonardo da Vinci, ‘Raphaello’ por Rafael Sanzio, Miguel Ángel por Miguel Ángel Buonarroti, y  Donatello por el artista con el mismo nombre. Incluso su maestro, Splinter, lleva el apodo de un importante pintor del periodo del Quattrocento, Splinter, fue nombrado en honor a Giovanni di Ser o Giovanni «Scheggia».

Mario Bros

El personaje más popular de Nintendo, tuvo un muy atropellado lanzamiento, primero Fue llamado como Mr. video, pero el nombre no parecía pegajoso, se lo cambiaron a jumpman, por que literalmente es lo que hace, así es, nada ingenioso. De pura chiripada, a los creativos de la marca japonesa en Estados Unidos, les pasó por la mente el nombre de su casero, que además, tenía gran parecido con el personaje. Fue así como Mario Sagal, fue la inspiración para el nombre ideal, que lo llevaría a estar vigente por más de 30 años.

Indiana Jones

Al parecer Steven Spielberg no desperdicia ni uno solo de sus recursos, el nombre de Indiana, se lo tomó prestado a su perro, y sabiendo que el nombre y el perro funcionaron, la mascota también hizo un cameo en ‘Indiana Jones: La última Cruzada’. Mientras que el apellido originalmente iba a ser Smith, idea de George Lucas, al genio del cine no le pareció y prefirió el apellido del arqueólogo aventurero que todos conocemos.

Los Simpson

Matt Groening, el creador de la familia amarilla residentes de Oregon, no se quebró la cabeza con los nombres de sus personajes, al parecer su familia estaba igual de loca que los Simpson: Margaret (Marge) y Homero eran los nombres de sus padres, Lisa y Maggie eran sus hermanas menores, mientras que su hermano Mark, se quedó sin ser escenificado. Pero entonces, de dónde nació Bart? Nada más y nada menos que se inspiró en sus propias experiencias, así que decidió darle el nombre de Bart, un juego de palabras que en inglés significa “mocoso”.

El Rey León

Los creadores de la película, quisieron apegarse lo más posible a la sabana africana, de tal modo que decidieron ponerles la traducción de sus nombres en suajili. Simba significa “león”; Rafiki, “amigo”; Pumba, “estúpido”; Nala, “regalo” y Mufasa, “rey”.

Team Rocket

Los malos de Pókemon, también fueron víctimas del doblaje, Jesse y James en realidad su nombre provenía del japonés Miyamoto Musashi, un mítico guerrero y héroe japonés, creador del combate a dos espadas, pero al hacer el doblaje, decidieron que sería mejor llamarlos así en honor al famoso bandido del Viejo Oeste, Jessie James.

Comentarios