El controvertido origen de la canción que cantan en La Casa de Papel

La serie española “Casa de papel“, ha superado las expectativas y se ha convertido en una de las preferidas de Netflix. La historia de un grupo de ladrones planifica el mayor robo de la historia en España, ha cautivado a los espectadores, pero aunque la serie es prácticamente nueva, la canción “Bella Ciao”, que los protagonistas entonan en momentos clave de la trama, tiene una historia oculta.

Resulta que la canción “Adiós, bella” en español, de autor desconocido e interpretada por la Banda Bassotti en la serie , se remonta a la Segunda Guerra Mundial, era una canción de protesta, entonada por los simpatizantes del movimiento partisano italiano, que luchaban contra el fascismo de Benito Mussolini y las tropas nazis.

La canción, fue llevada a la serie, como refuerzo a la historia del personaje de “El profesor”, rebelde contra el sistema y una vida de resistencia que provenía desde generaciones atrás. Su abuelo, que había resistido junto a los partisanos para vencer a los fascistas en Italia, le enseñó la canción, que posteriormente compartió con sus amigos.

Sin embargo, muchos argumentan que el origen de “Bella Ciao”, es mucho más antiguo y que no se trata más que de una adaptación. Algunos apuntan que la melodía es una adaptación de una balada klezmer, una tradición musical  de los judíos de  Europa oriental.  Otros, refieren que es inspirada en la canción “Oi oi di koilen” del acordeonista ucraniano Mishka Ziganoff.

Al escuchar esta melodía en dialecto yiddish, perteneciente al este de Europa, se pueden encontrar varias similitudes con el “Bella Ciao”, los expertos señalan que probablemente, la canción de Ziganoff, fue llevada por migrantes de Nueva York a Italia y posteriormente aprendida por la resistencia.

Mientras que otras versiones aseguran que la canción surge de los cantos populares de las trabajadoras de los campos de arroz del valle del río Po, en el siglo XIX. A decir verdad, las canciones populares como “Picchia alla porticella” y “Fior di tomba” tienen fragmentos que concuerdan con los de “Bella Ciao”.

Sin importar el origen, la canción ha sido cómplice de diferentes movimientos  revolucionarios alrededor del mundo, los manifestantes de diferentes países, la han hecho suya como un himno de protesta. La utilizaron en los años te la llevaste para allá 60´s, durante las manifestaciones obreras y estudiantiles en Italia. En Argentina, los empleados bancarios que reclamaban un aumento salarial le dedicaron una adaptación de “Bella Ciao” al presidente actual, Mauricio Macri, en lugar de “adiós bella, adiós, adiós”, los bancarios entonaban  “somos bancarios, queremos aumento y Macri chau, Macri chau, Macri chau chau chau”. Lo mismo ha hecho un sector de la población chilena durante el gobierno de Salvador Allende.

La canción también ha tenido diferentes versiones en  ritmos de punk y el Ska, géneros tradicionales de protesta. El grupo argentino, “Argie” ha incluido una versión punk de ‘Bella Ciao’ en su disco Siempre Alerta, mientras que los italianos ‘Talcorinden’ rinden homenaje al himno antifascista en modo ska.

“La casa de papel” no ha sido la única serie en utilizar “Bella Ciao”, un fan de Los Simpson, realizó su propia adaptación, uniendo extractos de la serie, para que sean los propios personajes de la serie animada, los que le den su propia interpretación.

Estamos hablando de:

Bella Ciao casa de papel