Whaaat?! En China cambiaron el nombre de un río porque sonaba muy árabe

¡Aunque usted no lo crea! Recientemente las autoridades de Ningxia, una región autónoma de China, decidieron cambiarle el nombre a uno de los ríos que cruzan su territorio porque sonaba demasiado árabe. Se trata de Aiyi, un antiguo nombre chino que se había asignado al río de la Región Autónoma Hui de Ningxia, en el noroeste de China.

Sin embargo, a muchas personas ese nombre les sonaba como la palabra árabe “Ayishah”. Así lo explicó Wang Genming, investigador del Instituto de estudios Hui de la Universidad de Ningxia.

Foto: Archdaily/ Río Aiyi en China

Hay que mencionar que este nombre fue ocupado por una de las esposas del profeta Muhammmad, además de que en 2017 los mulsulmanes de Hui representaron el 36% de la población de la región.

Es por eso que con el objetivo de reforzar la cultura tradicional china y librar a la región de la generalización religiosa, el gobierno de Ningxia decidió cambiar el nombre del río a “Diannong”.

Este nuevo nombre deriva del antiguo nombre de la dinastía Han (206 aC-220 dC). Así lo informó Global Times, una agencia de noticias china.


Y este no ha sido el único caso.

En toda esta región autónoma, las carreteras, vecindarios y restaurantes han estado cambiando de nombre para “reflejar mejor la cultura china”.

El ahora río Diannong comienza en el condado de Yongning y abarca de 180 kilómetros y seis condados. Termina en su confluencia con el río Amarillo, cerca de la ciudad de Shizuishan.

Comentarios