Foto: Getty Images

La historia de cuando Elvis Presley covereó a Armando Manzanero

Armando Manzanero es uno de los cantautores mexicanos más reconocidos a nivel mundial. Así suena Elvis Presley con su versión de "Somos novios".

¿Se imaginan la cantidad de anécdotas que seguramente tiene el maestro Armando Manzanero a lo largo de su carrera musical? Y es que bien se sabe que el cantautor mexicano, originario de Mérida, tiene más de 400 composiciones en su hangar, logrando llevar más de 50 de ellas a la fama y reconocmiento mundial.

Obras de arte como “Somos novios”, “Esta tarde vi llover”, “Contigo aprendí“, son solo algunas canciones que ha escrito el maestro y que han interpretado infinidad de artistas, desde Luis Miguel, hasta Elvis Presley, pasando por José José, Celia Cruz, Juan Gabriel, José Alfredo Jiménez, y hasta e… ¡¿qué?! ¡¿Elvis Presley?! Así es, ‘El Rey’ también interpretó una de las composiciones del maestro Manzanero.

Elvis Presley con su versión de "Somos novios" de Armando Manzanero

Foto: Especial

También puedes leer: MURIÓ ARMANDO MANZANERO A LOS 85 AÑOS POR COVID-19

Resulta que por allá de 1960, el cantautor mexicano compuso “Somos novios“, y cuenta la leyenda que agarró tanta fama y relevancia internacional, que Elvis Presley dijo “presta” para incluirla en su repertorio. Esta canción fue traducida bajo el título de “It’s Impossible” en inglés, y “J’ai mal de toi” en francés.

Por supuesto que te estás preguntando cómo suena. Bueno, ahí te va “Somos novios” de Armando Manzanero cantada por Elvis Presley, en inglés.

Pero no nomás Elvis le hizo tributo a esta obra de arte, sino que también ha sido grabada por Luis Miguel (una de las versiones más populares), Vikky Carr, Dennis Brown, Andrea Bocelli, y hasta Danna Paola ft. Charlie Green (en inglés y todo… ay goei).

¿Y la letra en inglés qué onda?

Cabe mencionar que la traducción no fue hecha de manera literal ante la letra de Manzanero, pero sí respeta la premisa principal de contar una historia y declaración de amor.

Esta traducción fue hecha por Sid Wayne, letrista y compositor estadounidense, y a pesar de que se creería que adaptó la obra de Manzanero, cuenta la leyenda que Wayne demandó al cantautor mexicano por plagio, a pesar de que su versión llegó después. Sin embargo, Armando Manzanero desmintió estos hechos en una entrevista por allá del 2013, afirmando, supuestamente, que no solo no hubo juicio, sino que el estadounidense quedó muy agradecido por temas de regalías.

Sid Wayne y su adaptación de Armando Manzanero


Comenta con tu cuenta de Facebook




Top Relacionadas
:)