Foto: INALI

Acá hay información contra el coronavirus traducida a lenguas indígenas

Ante la emergencia sanitaria que enfrentamos en México por la propagación del coronavirus COVID-19, las autoridades de salud han publicado infinidad de información sobre lo que este virus es, cómo se contagia, cuáles son las medidas para prevenirlo, etc. Sin embargo una buena parte -sino es que la mayoría- se publica en español, situación que priva de esta vital información a los pueblos originarios y comunidades que utilizan lenguas indígenas.

En este sentido, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI) creó un micrositio con trípticos, videos, infrografías y demás materiales traducidos a varias lenguas para prevenir el coronavirus.

náhuatl-medidas-coronavirus-inali

Fuente: INALI

El sitio ofrece videos con información tanto para entornos urbanos como para la comunidad en 12 distintas lenguas: huasteco, ku’ahl, mayo, mazahua, mazateco, mixe, mixteco, náhuatl, paipai, tepehuano del Sur, bats’i k’op Tsotsil y yaqui.

Pero no son los únicos.

En el mismo sitio la Secretaría de Pueblos y Barrios Originarios y Comunidades Indígenas Residentes (SEPI) tiene materiales en náhuatl de la Huasteca, mixteco, otomi, náhuatl, mixe, triqui, mazateco y zapoteco.

De igual forma participan la Universidad Intercultural del Estado de México (UIEM), el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas (INPI) y diversas traducciones a lenguas indígenas por estado.

Es importante que este material se difunda a la par del publicado en español para que la información necesaria llegue hasta las comunidades indígenas y evitemos una propagación en zonas que no cuentan con la infraestructura y personal médico necesarios para enfrentar la epidemia.

Infografia_Maya-INALI-coronavirus

Fuente: INALI/ Infografía en maya

En la cuenta de Twitter del INALI encontrarás varios videos grabados por hablantes de varias lenguas indígenas que puedes ayudar a difundir.