¿Han escuchado del concepto de Ñamérica? O, ¿de la idea de que es necesario repensar el nombre del idioma que se habla en más de 20 países: el español? Si no es así, están en el texto correcto porque les vamos a contar del diálogo que ha surgido en torno a cambiar el nombre de nuestro idioma.

Por uno que integre y recupere la riqueza cultural e idiomática de los países hispanoamericanos.

Cambiar el nombre de nuestro idioma a Ñamérica, ¿la polémica que le quita el sueño a la RAE?
“Diccionario español-náhuatl, escrito por Alonso de Molina, traduciendo la lengua nativa mesoamericana del náhuatl al español, publicado en México, en 1555”. Foto: Getty Images.

O pa’ pronto, para los países donde la gente habla español, como acá en México. Esta propuesta nació de las ideas y la pluma del periodista argentino Martín Chaparrós —que ya se topó con una respuesta de la mismísima RAE.

Cambiar el nombre de nuestro idioma a ñamericano, ¿la polémica que le quita el sueño a la RAE?

Les contamos rápido la respuesta de la RAE (Real Académica Española), cuyo director recién compartió su opinión sobre Ñamérica y el ñamericano —y después nos vamos con la propuesta en sí.

En entrevista con EFE —apenas el 26 de junio de 2023—, el director de la RAE Santiago Muñoz Machado calificó como una “ocurrencia” la propuesta del periodista argentino (con quien Sopitas.com tuvo oportunidad de charlar hace unos ayeres, acá pueden leer más de la conversación).

Cambiar el nombre de nuestro idioma a ñamericano, ¿la polémica que le quita el sueño a la RAE?
Foto: rae.es

Según el director de la RAE, la propuesta de cambiar el nombre del español a ñamericano no le quita el sueño a la Academia —o sea, cero, más o menos así dijo.

Y que, de hecho, para la RAE no hay un debate como tal sobre qué nombre debemos usar para definir el idioma que usamos y que hablan casi 500 millones de personas en todo el mundo.

Cuya mayoría, por cierto, vive fuera de España, de donde proviene el español. Las declaraciones las hizo pese a que esta propuesta del ñamericano fue presentada en 2023 entre lo más pro de la academia.

Es decir, en el IX Congreso Internacional de la Lengua, realizado en Cadiz, España, y donde se propuso abrir el debate sobre el uso del ñamericano como el nombre que tendría que sustituir al español.

El ñamericano y Ñamérica

Les contamos que esto del ñamericano salió de la pluma de Martín Chaparrós y un ensayo que fue desarrollando sobre la esencia de la diversidad cultural, regional e idiomática en América.

En especial entre los países hispanoamericanos o latinos, si lo quieren ver así. El ensayo en cuestión se titula ‘Ñamérica’.

Cambiar el nombre de nuestro idioma a ñamericano, ¿la polémica que le quita el sueño a la RAE?
Foto: Google Maps.

Y va de nuevo, es un vistazo profundo a la región formada por 20 países y un montón de gente que comparte las raíces de su lengua, historia, cultura y hasta preocupaciones.

La idea es que para reconocer esa identidad marcada por su misma diversidad, tenemos que llamar a esta región como Ñamérica —con un guiño clarísimo a la “Ñ” y su presencia única en el mundo gracias a su uso en hispanoamerica.

Por lo tanto, si la región la conocemos como Ñamérica, el idioma tendría que ser el ñamericano.

Esta idea ha llegado a las mesas de la academia, lingüistas y, como ven, a oídos de la RAE. ¿Ustedes qué opinan? ¿Cómo ven esta propuesta?

Todo lo que no sabías que necesitas saber lo encuentras en Sopitas.com

Hola, soy Lucy Sanabria. Desde 2018 redacto y reporteo para Sopitas.com, con especial entusiasmo en temas de derechos humanos y LGBT+. En 2021 fui parte de la generación de la beca de Periodismo Incluyente...

Comentarios

Comenta con tu cuenta de Facebook