Y esto es lo que pasa cuando doblas mal “The Walking Dead”

Muchos de nosotros somos fans incondicionales de la serie de zombis “The Walking Dead”. A algunos nos gusta la versión con las voces originales, a otros con subtítulos y unos cuantos prefieren la versión doblada al español; pero, ¿qué pasaría si un grupo de actores de doblaje se dedicaran a jugar con esta serie?

Utilizando los movimientos de los labios de los actores originales de manera magistral, los actores de doblaje “manipulan” sus palabras para crear diálogos totalmente nuevos que nos arrancarán carcajadas al por mayor. El trabajo que vamos a ver a continuación es parte de un proyecto en YouTube llamado “Bad Lip Reading“, una serie de parodias de series, películas y canciones que hacen parecer que los personajes dicen cosas totalmente fuera de lugar.

En este video, los zombis cantan, hay un musical, los sobrevivientes pelean por un banjo para ingresar a un concurso de talento y las escenas de amor son repulsivas, entre otras tantas cosas de puras joyas del doblaje satírico.

Sin embargo, sean avisados, el video que están a punto de ver viene totalmente en inglés (con subtítulos en inglés), por lo que recomendamos estar junto a algún amigo que pueda traducirles las bromas en caso de que no dominen este idioma.

***Vía BadLipReading.